二三物外友,一百杖头钱。
赏洽袁公地,情披乐令天。
促席鸾觞满,当炉兽炭然。
何须攀桂树,逢此自留连。
二三物外友,一百杖头钱。
赏洽袁公地,情披乐令天。
促席鸾觞满,当炉兽炭然。
何须攀桂树,逢此自留连。
两三位超脱尘世的朋友,
一百文杖头买酒钱。
欢赏契合袁公的园林,
情致舒展于乐令的天空。
坐席紧凑,鸾鸟纹酒杯斟满,
对着火炉,兽形炭火正红。
何必去攀折月宫的桂树,
遇到此情此景自然流连忘返。
Two or three friends beyond worldly cares,
A hundred coins hung on the staff for ale.
We feast where Yuan's garden freely shares,
Our hearts open wide in Yue's joyful vale.
Pressed close, cups brim with phoenix wine,
By the stove, beast-shaped charcoal glows.
Why seek laurels on branches fine?
Meeting here, lingering naturally flows.
骆宾王冬日宴饮酬唱之作。
诗中物外之交的宴乐,体现了对社交认同的深层构建。
冬日宴饮中与友人畅饮欢聚,表达超脱尘俗、及时行乐的情怀。
物外友 · 赏洽 · 留连
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理