君梦涔阳月,中秋忆棹歌。
妙吹应谐凤,工书定得鹅。
亭边古木昼阴阴,亭下寒潭百丈深。
黄菊旧连陶令宅,青山遥负向平心。
君梦涔阳月,中秋忆棹歌。
妙吹应谐凤,工书定得鹅。
亭边古木昼阴阴,亭下寒潭百丈深。
黄菊旧连陶令宅,青山遥负向平心。
你梦见涔阳的月亮。
中秋时节,我回忆起棹歌。
美妙的吹奏应与凤凰和鸣。
工巧的书法定能换来白鹅。
亭边古树在白昼也投下浓荫。
亭下寒潭深达百丈。
黄菊旧日连接着陶渊明的宅院。
遥远的青山承载着向平的心志。
You dream of the moon over Cenyang.
Mid-autumn, I recall boat songs.
Exquisite piping should harmonize with phoenixes.
Skilled calligraphy surely wins geese.
By the pavilion, ancient trees cast deep daytime shade.
Beneath the pavilion, a cold pool is a hundred fathoms deep.
Yellow chrysanthemums once linked to Tao Yuanming's house.
Green hills afar bear the heart of Xiang Ping.
卢肇残句,融合梦境、技艺与归隐之思。
诗中交织着对理想治理图景与个人精神周期的遥想。
通过梦境与回忆交织,表达对故人旧事的深切怀念,并借古喻今抒发归隐之志。
梦 · 中秋 · 棹歌 · 陶令 · 向平
本诗为五言古诗(摘句),押平声韵。
东山书院编辑整理