倡楼启曙扉,杨柳正依依。
莺啼知岁隔,条变识春归。
露叶凝愁黛,风花乱舞衣。
攀折聊将寄,军中音信稀。
倡楼启曙扉,杨柳正依依。
莺啼知岁隔,条变识春归。
露叶凝愁黛,风花乱舞衣。
攀折聊将寄,军中音信稀。
歌楼在晨光中打开门扉,
杨柳枝条正轻柔地摇曳。
莺啼让人感知岁月阻隔,
枝条变化才识得春已归。
沾露的柳叶凝结着愁眉般的黛色,
风中柳絮纷乱如舞动的衣袂。
折下柳枝姑且寄去,
只因军中音信实在太稀少。
The pleasure house opens its door at dawn;
The willow branches sway, tender and long.
Orioles' song tells of years passed away;
Twigs' change heralds spring's return today.
Dew-laden leaves hold sorrow's dark hue;
Wind-blown blossoms dance like robes askew.
I break a twig to send as a token;
News from the army is rare and broken.
卢照邻宦游蜀地,赠别征人。
折柳寄情是对时空阻隔的认知补偿。
通过折柳寄情的场景,表达边塞军人对家乡亲人的思念和音信难通的惆怅。
攀折 · 音信稀 · 军
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理