赠益府群官

作者:卢照邻(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢照邻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一鸟自北燕,飞来向西蜀。

yī niǎo zì běi yān, fēi lái xiàng xī shǔ。

ㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄗˋ ㄅㄟˇ ㄧㄢ, ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄕㄨˇ。

单栖剑门上,独舞岷山足。

dān qī jiàn mén shàng, dú wǔ mín shān zú。

ㄉㄢ ㄑㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄣˊ ㄕㄤˋ, ㄉㄨˊ ㄨˇ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄗㄨˊ。

昂藏多古貌,哀怨有新曲。

áng cáng duō gǔ mào, āi yuàn yǒu xīn qǔ。

ㄤˊ ㄘㄤˊ ㄉㄨㄛ ㄍㄨˇ ㄇㄠˋ, ㄞ ㄩㄢˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄩˇ。

群凤从之游,问之何所欲?

qún fèng cóng zhī yóu, wèn zhī hé suǒ yù?

ㄑㄩㄣˊ ㄈㄥˋ ㄘㄨㄥˊ ㄓ ㄧㄡˊ, ㄨㄣˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ?

荅言寒乡子,飘飖万余里。

dá yán hán xiāng zǐ, piāo yáo wàn yú lǐ。

ㄉㄚˊ ㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄗˇ, ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄨㄢˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ。

不息恶木枝,不饮盗泉水。

bù xī è mù zhī, bù yǐn dào quán shuǐ。

ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄜˋ ㄇㄨˋ ㄓ, ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄉㄠˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨㄟˇ。

常思稻粱遇,愿栖梧桐树。

cháng sī dào liáng yù, yuàn qī wú tóng shù。

ㄔㄤˊ ㄙ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄩˋ, ㄩㄢˋ ㄑㄧ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨˋ。

智者不我邀,愚夫余不顾。

zhì zhě bù wǒ yāo, yú fū yú bù gù。

ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄧㄠ, ㄩˊ ㄈㄨ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ。

所以成独立,耿耿岁云暮。

suǒ yǐ chéng dú lì, gěng gěng suì yún mù。

ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ, ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ。

日夕苦风霜,思归赴洛阳。

rì xī kǔ fēng shuāng, sī guī fù luò yáng。

ㄖˋ ㄒㄧ ㄎㄨˇ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ, ㄙ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ。

羽翮毛衣短,关山道路长。

yǔ hé máo yī duǎn, guān shān dào lù cháng。

ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄇㄠˊ ㄧ ㄉㄨㄢˇ, ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ。

明月流客思,白云迷故乡。

míng yuè liú kè sī, bái yún mí gù xiāng。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄡˊ ㄎㄜˋ ㄙ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄇㄧˊ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ。

谁能借风便,一举凌苍苍。

shuí néng jiè fēng biàn, yī jǔ líng cāng cāng。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄝˋ ㄈㄥ ㄅㄧㄢˋ, ㄧ ㄐㄩˇ ㄌㄧㄥˊ ㄘㄤ ㄘㄤ。

白话文翻译

一只鸟儿从北方的燕地,飞来朝向西方的蜀郡。独自栖息在剑门关上, solitary dances at the foot of Min Mountain. 气宇轩昂多有古风面貌,哀伤幽怨怀有新谱的曲调。群凤跟随它一起遨游,问它心中有什幺愿望。它回答说:“我是寒乡的游子,飘荡流离了一万多里。不在恶木的枝条上歇息,不饮盗泉里的流水。常常期盼遇到稻粱美食,愿意栖息在梧桐树上。智者不来邀请我,愚人我也不屑一顾。因此成就了独立不群,耿耿于此直到岁暮。日夜饱受风霜之苦,思念着要回归洛阳。羽翼和绒毛尚且短小,关山重重道路漫长。明月流淌着客居的愁思,白云遮蔽了故乡的方向。谁能借给我一阵顺风,让我一举直上苍茫云霄?”

英文翻译

A bird from northern Yan,

Flies westward to Shu.

Alone it perches atop Sword Gate,

Solitary it dances at the foot of Min Mountain.

Lofty and reserved, with an ancient appearance,

Plaintive and resentful, with a new song.

A flock of phoenixes follows it in wanderings,

Asks it what it desires.

It replies, 'I am a child of a cold land,

Drifting and wavering over ten thousand miles.

I do not rest on branches of vile trees,

Nor drink from the water of Robbers' Spring.

I often think of encountering fine grain,

And wish to roost on the parasol tree.

The wise do not invite me,

The foolish I do not heed.

Therefore I stand alone,

Persistent as the year draws to its close.

Day and night I suffer wind and frost,

Longing to return, to head for Luoyang.

My feathers and downy coat are short,

The mountain passes, the road is long.

The bright moon flows with traveler's thoughts,

White clouds obscure my old homeland.

Who can lend me the convenience of the wind,

With one ascent to soar into the azure sky?'

创作背景

卢照邻以孤鸟自喻,向益府群官表明心志。

深度解构

借物言志,揭示了精英在复杂人际网络中保持独立品格的艰难治理。

诗意解析

诗意概括

诗人以孤鸟自喻,表达在蜀地漂泊时坚守高洁品格、渴望知遇却独立不群的孤寂心境。

本诗关键词

独立 · 飘飖 · 风霜 · 客思 · 故乡

《赠益府群官》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 白云 · 北燕 · 剑门 · 岷山 · 梧桐树 · 洛阳

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄仄○,平平仄平仄。
平平仄平仄,仄仄平平仄。
平○平仄仄,平仄仄平仄。
平仄○平平,仄平平仄仄。仄平平平仄,平平仄平仄。
仄仄仄仄平,仄仄仄平仄。
平○仄平仄,仄平平平仄。
仄仄仄仄平,平平平仄仄。
仄仄平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,○平仄仄平。
仄仄平○仄,平平仄仄○。
平仄平仄○,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平○○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

卢照邻生平简介

卢照邻,字升之,号幽忧子,唐代初期著名诗人。生卒年不详,主要活跃于唐高宗时期。祖籍范阳(今河北涿州),与王勃、杨炯、骆宾王并称“初唐四杰”。其诗歌创作在题材和意境上对六朝以来的绮靡诗风有所突破,为唐诗的繁荣开辟了道路,但因长期疾病缠身,晚年境遇凄苦。

浏览卢照邻全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理