巫山高

作者:卢照邻(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
卢照邻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

巫山望不极,望望下朝氛。

wū shān wàng bù jí, wàng wàng xià zhāo fēn。

ㄨ ㄕㄢ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄨㄤˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠ ㄈㄣ。

莫辨啼猿树,徒看神女云。

mò biàn tí yuán shù, tú kàn shén nǚ yún。

ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧˊ ㄩㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄊㄨˊ ㄎㄢˋ ㄕㄣˊ ㄋㄩˇ ㄩㄣˊ。

惊涛乱水脉,骤雨暗峰文。

jīng tāo luàn shuǐ mò, zhòu yǔ àn fēng wén。

ㄐㄧㄥ ㄊㄠ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛˋ, ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄢˋ ㄈㄥ ㄨㄣˊ。

沾裳即此地,况复远思君。

zhān cháng jí cǐ dì, kuàng fù yuǎn sī jūn。

ㄓㄢ ㄔㄤˊ ㄐㄧˊ ㄘˇ ㄉㄧˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄩㄢˇ ㄙ ㄐㄩㄣ。

白话文翻译

巫山望不到边际,

望着望着晨雾降下。

分辨不清猿猴啼叫的树,

空自看着神女峰的云霞。

惊涛骇浪搅乱了水流脉络,

骤雨使山峰的纹理变得昏暗。

沾湿衣裳就是在此地,

更何况还在远方思念着你。

英文翻译

Mount Wu stretches beyond sight.

Gaze and gaze into morning mist, fading light.

Can't tell the trees where gibbons cry.

Only watch the Goddess Cloud drift by.

Startling waves disrupt the water's vein.

Sudden rain obscures the mountain's grain.

My robe is dampened right here in this place.

How much more, missing you from afar, my grace?

创作背景

卢照邻写巫山景色与怀人之情。

深度解构

诗中空间阻隔,深化了个人情感认同的遥远与无力。

诗意解析

诗意概括

描绘巫山云雾缭绕、猿啼雨骤的险峻景象,抒发远望怀人的惆怅之情。

本诗关键词

望不极 · 朝氛 · 水脉 · 沾裳 · 远思君

《巫山高》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 巫山 · 啼猿樹 · 神女雲 · 驚濤 · 驟雨 · 峯文

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

卢照邻生平简介

卢照邻,字升之,号幽忧子,唐代初期著名诗人。生卒年不详,主要活跃于唐高宗时期。祖籍范阳(今河北涿州),与王勃、杨炯、骆宾王并称“初唐四杰”。其诗歌创作在题材和意境上对六朝以来的绮靡诗风有所突破,为唐诗的繁荣开辟了道路,但因长期疾病缠身,晚年境遇凄苦。

浏览卢照邻全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理