山寺取凉当夏夜,共僧蹲坐石堦前。
两三条电欲为雨,七八个星犹在天。
衣汗稍停床上扇,茶香时拨涧中泉。
通宵听论莲华义,不藉松窗一觉眠。
山寺取凉当夏夜,共僧蹲坐石堦前。
两三条电欲为雨,七八个星犹在天。
衣汗稍停床上扇,茶香时拨涧中泉。
通宵听论莲华义,不藉松窗一觉眠。
山寺取凉正当夏夜
与僧人共蹲坐在石阶前
两三条闪电将要化雨
七八个星星还挂在天边
衣上汗稍停便用床上扇
茶香时时拨动涧中泉水
通宵聆听讨论《法华经》义理
不借松窗睡上一觉。
The mountain temple seeks coolness on a summer night
With monks, I squat sitting on the stone steps before.
Two or three streaks of lightning herald rain
Seven or eight stars still remain in the sky.
Sweat on clothes pauses, a fan upon the bed
Tea fragrance stirs the spring water in the ravine.
All night listening to discussions on Lotus Sutra's meaning
No need for sleep by the pine-framed window.
卢延让夏夜宿山寺与僧论经。
通宵的精神对话完成了对世俗认知的彻底超越。
夏夜山寺纳凉听经,通宵不眠的禅意生活
纳凉 · 听经 · 通宵 · 茶香 · 莲华义
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理