杂诗二首 一

作者:卢象(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢象作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

家居五原上,征战是平生。

jiā jū wǔ yuán shàng, zhēng zhàn shì píng shēng。

ㄐㄧㄚ ㄐㄩ ㄨˇ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄓㄥ ㄓㄢˋ ㄕˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ。

独负山西勇,谁当塞下名。

dú fù shān xī yǒng, shuí dāng sài xià míng。

ㄉㄨˊ ㄈㄨˋ ㄕㄢ ㄒㄧ ㄩㄥˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄉㄤ ㄙㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄧㄥˊ。

死生辽海战,雨雪蓟门行。

sǐ shēng liáo hǎi zhàn, yǔ xuě jì mén xíng。

ㄙˇ ㄕㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄏㄞˇ ㄓㄢˋ, ㄩˇ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧˋ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

诸将封侯尽,论功独不成。

zhū jiàng fēng hóu jìn, lùn gōng dú bù chéng。

ㄓㄨ ㄐㄧㄤˋ ㄈㄥ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

家住在五原之上,

征战就是一生。

独自负有山西男儿的勇武,

谁能承当塞下的威名?

经历辽海战场的生死搏杀,

在雨雪中行走于蓟门关塞。

众位将领都已封侯完毕,

论功行赏时唯独我没有成功。

英文翻译

My home is on the Wuyuan frontier,

Warfare has been my whole life.

Alone I bear the valor of Shanxi,

But who will acknowledge my fame at the border?

Life-and-death battles at Liaohai,

Marches through rain and snow at Jimen.

All other generals have been enfeoffed as marquises,

Yet when merits are counted, mine alone is overlooked.

创作背景

卢象抒写边将功高不赏的悲愤。

深度解构

功勋独不成的结局,暗含了权力博弈中复杂的赏罚逻辑。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士征战一生却功名无成的悲凉命运

本诗关键词

征战 · 死生 · 封侯 · 论功 · 独不成

《杂诗二首 一》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 边塞

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 雨雪 · 辽海 · 塞下 · 五原 · 山西 · 蓟门

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

卢象生平简介

卢象,盛唐时期诗人,生卒年不详。其郡望为范阳,长期隐居不仕,以处士身份活跃于诗坛。他的诗歌以描绘山水田园风光和隐逸生活为主,风格清新自然,是盛唐山水田园诗派的重要成员之一,与王维、储光羲等诗人交往唱和,在当时有一定声誉。

浏览卢象全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理