永城使风

作者:卢象(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢象作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

长风起秋色,细雨含落晖。

cháng fēng qǐ qiū sè, xì yǔ hán luò huī。

ㄔㄤˊ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ, ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄏㄢˊ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄟ。

夕鸟向林去,晚帆相逐飞。

xī niǎo xiàng lín qù, wǎn fān xiāng zhú fēi。

ㄒㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄨㄢˇ ㄈㄢ ㄒㄧㄤ ㄓㄨˊ ㄈㄟ。

虫声出乱草,水汽薄行衣。

chóng shēng chū luàn cǎo, shuǐ qì bó xíng yī。

ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄔㄨ ㄌㄨㄢˋ ㄘㄠˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧˋ ㄅㄛˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧ。

一别故乡道,悠悠今始归。

yī bié gù xiāng dào, yōu yōu jīn shǐ guī。

ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄠˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄐㄧㄣ ㄕˇ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

长风卷起秋日的景色

细雨含着落日的余晖。

傍晚的鸟儿飞向树林

晚归的船帆相互追逐。

虫鸣声从乱草中传出

水汽沾湿了行人的衣衫。

自从离别了故乡的道路

悠悠然今日才开始归还。

英文翻译

Long wind stirs up autumn's hue

Fine rain holds the fading light.

Evening birds toward woods pursue

Late sails chase each other in flight.

Insect sounds from wild grass rise

Mist dampens the traveler's gown.

Once parted from my homeland's ties

Now, at last, I leisurely return.

创作背景

卢象于永城乘风行舟,秋日归乡。

深度解构

归途即是对生命漂泊周期的自觉终结。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日傍晚风雨行舟归乡途中所见景象,抒发久别归家的复杂心绪。

本诗关键词

秋色 · 落晖 · 故乡 · 悠悠 · 归

《永城使风》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 蟲聲 · 晚帆 · 長風 · 細雨 · 夕鳥 · 水氣

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

卢象生平简介

卢象,盛唐时期诗人,生卒年不详。其郡望为范阳,长期隐居不仕,以处士身份活跃于诗坛。他的诗歌以描绘山水田园风光和隐逸生活为主,风格清新自然,是盛唐山水田园诗派的重要成员之一,与王维、储光羲等诗人交往唱和,在当时有一定声誉。

浏览卢象全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理