作者:卢象(唐) 体裁:杂言诗句

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢象作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

吴越山多秀,新安江甚清。

wú yuè shān duō xiù, xīn ān jiāng shèn qīng。

ㄨˊ ㄩㄝˋ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄡˋ, ㄒㄧㄣ ㄢ ㄐㄧㄤ ㄕㄣˋ ㄑㄧㄥ。

书名会粹才偏逸,酒号屠苏味更醇。

shū míng huì cuì cái piān yì, jiǔ hào tú sū wèi gèng chún。

ㄕㄨ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄘㄨㄟˋ ㄘㄞˊ ㄆㄧㄢ ㄧˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄏㄠˋ ㄊㄨˊ ㄙㄨ ㄨㄟˋ ㄍㄥˋ ㄔㄨㄣˊ。

初疑轻烟淡古松,又似山开万仞峰。

chū yí qīng yān dàn gǔ sōng, yòu sì shān kāi wàn rèn fēng。

ㄔㄨ ㄧˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄥ, ㄧㄡˋ ㄙˋ ㄕㄢ ㄎㄞ ㄨㄢˋ ㄖㄣˋ ㄈㄥ。

白话文翻译

吴越之地的山峦多秀丽,新安江水十分清澈。

其著作集萃,才华格外超逸;所饮屠苏酒,味道更加醇厚。

起初怀疑是轻烟缭绕着古松,又仿佛是山峦裂开成为万仞高峰。

英文翻译

The hills of Wu and Yue are most elegant,

The Xin'an River is exceedingly clear.

His literary fame gathers brilliance, talent uniquely free;

The wine named Tusu tastes even richer.

At first, I mistook it for light mist veiling ancient pines,

Then it seemed like mountains parting into towering peaks.

创作背景

此为卢象残句,分咏山水、才学、酒与云山奇景。

深度解构

对才学与景物的双重赞誉,体现了对卓越价值的深度认同。

诗意解析

诗意概括

描绘吴越山水秀美与新安江清澈,以书酒雅趣衬托自然之妙,再以烟松峰峦的变幻比喻展现山水奇观。

本诗关键词

秀 · 清 · 醇

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 古松 ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄平平仄,仄○平平仄○平。
平平○平仄仄平,仄仄平平仄仄平。

本诗为杂言诗句,押平声韵。

卢象生平简介

卢象,盛唐时期诗人,生卒年不详。其郡望为范阳,长期隐居不仕,以处士身份活跃于诗坛。他的诗歌以描绘山水田园风光和隐逸生活为主,风格清新自然,是盛唐山水田园诗派的重要成员之一,与王维、储光羲等诗人交往唱和,在当时有一定声誉。

浏览卢象全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理