扬州蒸毒似燂汤,客病清枯鬓欲霜。
且喜闭门无俗物,四肢安稳一张床。
扬州蒸毒似燂汤,客病清枯鬓欲霜。
且喜闭门无俗物,四肢安稳一张床。
扬州的湿热如滚烫的沸汤。
客居患病,形容枯槁,鬓发将要斑白。
姑且庆幸闭门谢客,没有俗事烦扰。
四肢安稳地躺在一张床上。
Yangzhou's steaming poison is like scalding soup.
A sick traveler, gaunt, hair about to frost.
Yet I rejoice to shut my door, free from vulgar things.
My four limbs rest steady on a single bed.
卢仝客居扬州时患病所作。
在病痛中完成对生存环境的治理,获得内心安定。
客居扬州时身染疾病,在清苦环境中寻求身心安宁。
客病 · 安稳 · 俗物 · 扬州 · 鬓欲霜
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理