作者:卢士衡(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢士衡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

云外千寻好性灵,伴杉陪柏事孤贞。

yún wài qiān xún hǎo xìng líng, bàn shān péi bǎi shì gū zhēn。

ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ, ㄅㄢˋ ㄕㄢ ㄆㄟˊ ㄅㄞˇ ㄕˋ ㄍㄨ ㄓㄣ。

招呼暑气终无分,应和凉风别有声。

zhāo hū shǔ qì zhōng wú fēn, yìng hè liáng fēng bié yǒu shēng。

ㄓㄠ ㄏㄨ ㄕㄨˇ ㄑㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄈㄣ, ㄧㄥˋ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄕㄥ。

细雨洒时花旋落,道人食处叶重生。

xì yǔ sǎ shí huā xuán luò, dào rén shí chù yè chóng shēng。

ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄙㄚˇ ㄕˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄩㄢˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄔㄨˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥ。

如逢郢匠垂搜采,为栋为梁力不轻。

rú féng yǐng jiàng chuí sōu cǎi, wéi dòng wéi liáng lì bù qīng。

ㄖㄨˊ ㄈㄥˊ ㄧㄥˇ ㄐㄧㄤˋ ㄔㄨㄟˊ ㄙㄡ ㄘㄞˇ, ㄨㄟˊ ㄉㄨㄥˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

高耸云外千寻,性情灵秀,与杉柏为伴恪守孤高坚贞。

招呼暑气终究与它无缘,应和凉风却别有清响。

细雨洒落时花朵随即凋零,道人采食之处松叶重新生长。

如若遇到郢匠般的高手来搜求采伐,成为栋梁之材责任重大。

英文翻译

A thousand fathoms beyond clouds, a fine spirit, keeping company with firs and cypresses in lonely steadfastness.

Calling to summer heat, it ultimately has no share; responding to cool breeze, it has a unique sound.

When fine rain sprinkles, flowers swiftly fall; where the Daoist feeds, leaves grow anew.

If met by a master craftsman seeking timber, its strength as pillar or beam is not light.

创作背景

卢士衡咏松言志。

深度解构

以松喻人,阐述了在漫长周期中坚守贞洁的治理品格。

诗意解析

诗意概括

描绘松树孤贞高洁的品性及其作为栋梁之材的潜力

本诗关键词

孤贞 · 性灵 · 郢匠 · 重生 · 力不轻

《松》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 虔敬 · 肃穆 · 恬淡

意象: · 涼風 · 細雨 · 雲外 · 棟梁 · 杉柏

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平平仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

卢士衡生平简介

卢士衡,五代后唐时期诗人,生卒年不详。后唐长兴年间(930-933年)进士及第。其诗作主要收录于《全唐诗》中,存诗数量不多,但部分作品如《灵溪老松歌》等,展现了其对自然物象的细腻观察与寄托,在五代诗坛中具有一定艺术价值,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览卢士衡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理