双浮双浴傍苔矶,蓼浦兰皋绣帐帏。
长羡鹭鸶能洁白,不随㶉𫛶鬬毛衣。
霞侵绿渚香衾暖,楼倚青云殿瓦飞。
应笑随阳沙漠雁,洞庭烟暖又思归。
双浮双浴傍苔矶,蓼浦兰皋绣帐帏。
长羡鹭鸶能洁白,不随㶉𫛶鬬毛衣。
霞侵绿渚香衾暖,楼倚青云殿瓦飞。
应笑随阳沙漠雁,洞庭烟暖又思归。
成双成对地浮游沐浴在长满青苔的水边石旁。
蓼草岸边,兰皋之畔,如同锦绣的帷帐。
一直羡慕鹭鸶能够保持纯洁洁白。
不学那㶉𫛶鸟争斗羽毛的华美。
霞光漫上绿色小洲,香被般温暖。
楼阁高倚青云,殿瓦如飞。
应当嘲笑那追逐阳暖的沙漠大雁,
一到洞庭烟水温暖时,就又想着归去。
A pair floats, a pair bathes by the mossy rock.
By rushy shore, orchid bank, an embroidered canopy.
I long admire the egret's pure, unstained white.
Not like the mandarin ducks contending in plumage.
Rosy clouds invade green isles, the scented quilt is warm.
Towers lean against blue clouds, palace tiles seem to fly.
They must laugh at the sun-following desert geese,
Who, when Dongting's mists grow warm, again think of home.
借咏鸳鸯表达士人品格与选择。
以物喻人,展现了在群体博弈中对独立品格的坚守。
通过鸳鸯双宿双栖的洁净形象,对比其他鸟类,寄托对高洁品格的向往。
洁白 · 不随 · 思归
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理