无题

作者:卢纶(唐) 体裁:七言律诗(尾联上句缺)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卢纶作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

耻将名利托交亲,只向尊前乐此身。

才大不应成滞客,时危且喜是闲人。

高歌犹爱思归引,醉语惟夸漉酒巾。

囗囗囗囗囗囗囗,岂能偏遣老风尘。

chǐ jiāng míng lì tuō jiāo qīn zhǐ xiàng zūn qián lè cǐ shēn cái dà bù yīng chéng zhì kè shí wēi qiě xǐ shì xián rén gāo gē yóu ài sī guī yǐn zuì yǔ wéi kuā lù jiǔ jīn □□□□□□□ qǐ néng piān qiǎn lǎo fēng chén

ㄔˇ ㄐㄧㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄜˋ ㄘˇ ㄕㄣ ㄘㄞˊ ㄉㄚˋ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄓˋ ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄨㄟ ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧˇ ㄕˋ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄍㄠ ㄍㄜ ㄧㄡˊ ㄞˋ ㄙ ㄍㄨㄟ ㄧㄣˇ ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄎㄨㄚ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ □□□□□□□˙ ㄑㄧˇ ㄋㄥˊ ㄆㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ ㄌㄠˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ

白话文翻译

耻于将名利之事托付亲朋。

只在酒杯前愉悦自身。

才华卓越不应成为困顿之客。

时局危难反倒庆幸是个闲人。

高声歌唱仍喜爱《思归引》曲。

醉后言语只夸赞滤酒的头巾。

[缺文]

怎能偏偏让我老于奔波风尘。

英文翻译

Ashamed to entrust fame and gain to kin.

I seek joy before the wine, for this self alone.

Great talent should not become a stranded guest.

In perilous times, glad to be an idle man.

Singing loud, still fond of 'Homesick Tune'.

Drunk words only praise the wine-filtering cloth.

[Text missing]

How can I be solely sent to grow old in worldly dust?

创作背景

卢纶抒写乱世中疏离自守之志。

深度解构

在时局博弈中,选择疏离是对个体认同的清醒捍卫。

诗意解析

诗意概括

诗人表达不慕名利、安于闲适的人生态度,在时局危难中自得超脱之乐。

本诗关键词

名利 · 闲人 · 风尘

《无题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 尊前 · 漉酒巾 · 归引

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗(尾联上句缺),押平声韵。

卢纶生平简介

卢纶,字允言,唐代宗大历年间(约766-779年)活跃的诗人,祖籍范阳。他与钱起、韩翃等并称“大历十才子”,是这一诗人群体中的杰出代表。其诗作题材广泛,尤以边塞军旅诗最为著名,风格雄浑豪放,在盛唐向中唐过渡的诗坛上占有重要地位。

浏览卢纶全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理