累职比柴桑,清秋入楚乡。
一船灯照浪,两岸树凝霜。
亭吏趋寒雾,山城敛曙光。
无辞折腰久,仲德在鸳行。
累职比柴桑,清秋入楚乡。
一船灯照浪,两岸树凝霜。
亭吏趋寒雾,山城敛曙光。
无辞折腰久,仲德在鸳行。
累积的官职可比柴桑令,
清秋时节进入楚地。
一盏船灯照亮波浪,
两岸树木凝结寒霜。
亭驿的官吏奔走于寒雾中,
山城收敛了曙光。
不推辞长久的躬身之劳,
你的仲德之才位列朝班。
Successive posts like Tao Qian's of old,
Into Chu land in clear autumn you go.
A boat's lamp lights the waves alone,
Trees on both banks are frosted white.
Post-house clerks hurry through cold mist,
The mountain town gathers dawn's light.
No complaint for long bending low—
Your virtue shines among the court's elite.
卢纶送苗姓友人任乐平县令。
借陶潜典故,在仕途治理的常态中肯定友人的德才。
描绘诗人赴任楚乡途中的秋江晨景,表达对仕途生涯的感慨与自勉。
累职 · 柴桑 · 楚乡 · 折腰 · 仲德
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理