五色香幢重复重,宝舆升座发神钟。
薝卜名花飘不断,醍醐法味洒何浓。
九天论道当宸眷,七祖传心合圣踪。
愿比灵山前世别,多生还得此相逢。
五色香幢重复重,宝舆升座发神钟。
薝卜名花飘不断,醍醐法味洒何浓。
九天论道当宸眷,七祖传心合圣踪。
愿比灵山前世别,多生还得此相逢。
五色的香幢一层又一层。
宝舆升座,神钟鸣响。
薝卜名花飘落不断。
醍醐般的法味洒下,何其醇厚。
在九天论道,正承蒙皇恩眷顾。
七祖传心,契合圣人的踪迹。
愿效仿佛在灵山前世的分别,
多生多世后还能有此相逢。
Five-colored incense banners, layer upon layer.
The precious carriage ascends, the divine bell sounds.
Gardenia flowers drift down unceasingly.
The taste of Dharma, like ghee, showers so richly.
Debating the Dao in the highest heavens, receiving imperial favor.
The Seventh Patriarch transmits the mind, aligning with sacred traces.
I vow, as at Vulture Peak, though we part in this life,
Through many rebirths, may we meet again like this.
卢纶赠别高僧,赞其法会庄严。
诗中描绘的法会盛况,本质上是宗教认同的宏大叙事构建。
描绘高僧升座讲法的盛大法会场景,表达对佛法传承的虔敬与重逢之愿。
法会 · 传心 · 论道 · 相逢 · 升座
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理