皎洁无瑕清玉壶,晓乘华幰向天衢。
石建每闻宗谨孝,刘歆不敢衒师儒。
谏修郊庙开宸虑,议按休征浅瑞图。
今日攀车复何者,辕门垂白一愚夫。
皎洁无瑕清玉壶,晓乘华幰向天衢。
石建每闻宗谨孝,刘歆不敢衒师儒。
谏修郊庙开宸虑,议按休征浅瑞图。
今日攀车复何者,辕门垂白一愚夫。
皎洁无瑕像清透的玉壶
清晨乘着华美的车驾驶向皇城大道
常听说石建以恭谨孝顺著称
刘歆不敢炫耀自己儒师的身份
谏言整修郊庙,开启皇帝的思虑
评议祥瑞征兆,浅析吉庆的图谶
今日又有谁攀附着车辕呢
辕门前垂着白发的,只是一个愚钝之人
Pure as flawless jade pot, clear and bright
At dawn, in adorned carriage, toward the royal way
Shi Jian, known for filial reverence, heard often
Liu Xin dared not flaunt his scholarly sway
Advised on suburban rites, easing imperial thought
Debated auspicious signs, mapping shallow fortune's sway
Today, who clings to the carriage once more?
At gate, a white-haired fool, in humble display
卢纶送别拾遗崔邠赴朝。
诗中以历史人物对比,暗含对朝堂博弈中保持本真的期许。
诗人以玉壶喻崔邠高洁品格,赞其谏言修政之功,末句自谦为愚夫表达惜别之情。
皎洁 · 谏修 · 垂白
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理