泉声遍野入芳洲,拥沫吹花草上流。
落日行人渐无路,巢乌乳燕满高楼。
泉声遍野入芳洲,拥沫吹花草上流。
落日行人渐无路,巢乌乳燕满高楼。
泉声遍布原野,流入芬芳的沙洲,
拥着泡沫,吹着花草在水上漂流。
落日时分,行人渐渐找不到道路,
巢中的乌鸦和幼燕占满了高楼。
Spring sounds fill the wilds, entering the fragrant isle,
Foam gathers, blowing blossoms on the grass upstream.
The setting sun, the traveler finds the path fading,
Nesting crows and fledgling swallows fill the tall towers.
乱后曲江荒芜,鸟兽占据宫阙。
自然声响淹没道路,是对旧秩序崩塌后认知图景的重构。
描绘曲江春日暮色中泉声遍野、鸟燕归巢的晚景
春望 · 行人无路 · 拥沫吹花
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理