凉风吹玉露,河汉有幽期。
星彩光仍隐,云容掩复离。
良宵惊曙早,闰岁怨秋迟。
何事金闺子,空传得网丝。
凉风吹玉露,河汉有幽期。
星彩光仍隐,云容掩复离。
良宵惊曙早,闰岁怨秋迟。
何事金闺子,空传得网丝。
凉风吹拂着晶莹的露水,
银河有着幽会的约定。
星星的光彩依然隐没,
云朵的容颜遮掩又分离。
美好的夜晚惊觉天亮的太早,
闰年让人埋怨秋天来得太迟。
为何那深闺中的女子,
只是徒然传递着(乞巧的)蜘蛛网丝?
Cool wind blows the jade-like dew,
The Milky Way holds a secret rendezvous.
Starlight still hides its brilliant hue,
Clouds veil and part, then reunite anew.
The fine night startles at dawn's early view,
A leap year makes autumn's arrival overdue.
Why, lady in golden chamber, do you
Vainly pass on the threads of the spider's clue?
卢纶咏七夕,兼及闰年秋迟之憾。
通过时空错位的书写,揭示了美好期待与现实条件间的永恒博弈。
描绘七夕夜凉风玉露、星河幽会的景象,抒写闺中女子对佳期易逝、时光蹉跎的幽怨。
七夕 · 良宵 · 秋迟 · 金闺 · 幽期
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理