大罟纲目繁,空江波浪黑。
沈沈到波底,恰共波同色。
牵时万鬐入,已有千钧力。
尚悔不横流,恐他人更得。
大罟纲目繁,空江波浪黑。
沈沈到波底,恰共波同色。
牵时万鬐入,已有千钧力。
尚悔不横流,恐他人更得。
大渔网的网眼繁密,
空阔的江面上波浪黝黑。
渔网沉沉地降到水底,
颜色恰好与波涛融为一体。
收网时万鱼入网,
已有千钧之力。
尚且后悔没有横截水流而渔,
唯恐被他人捕得更多。
The great net's mesh is dense and fine.
Over the empty river, dark waves shine.
Sinking, sinking to the wave's base.
Its color just matches the watery space.
When hauled, ten thousand fins are caught inside.
Already with a thousand jun's force, it's tied.
Still I regret not casting it across the flow,
Fearing others might get more, you know.
陆龟蒙《渔具诗》组诗之一。
捕鱼者的算计,是对资源周期与竞争的先手布局。
描绘渔网沉入江底捕鱼的场景,暗喻对权势争夺的警惕
纲目繁 · 波浪黑 · 同色 · 横流 · 他人得
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理