水国诗

作者:陆龟蒙(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陆龟蒙作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

水国不堪旱,斯民生甚微。

shuǐ guó bù kān hàn, sī mín shēng shèn wēi。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄢˋ, ㄙ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄕㄣˋ ㄨㄟ。

直至葭菼少,敢言鱼蟹肥。

zhí zhì jiā tǎn shǎo, gǎn yán yú xiè féi。

ㄓˊ ㄓˋ ㄐㄧㄚ ㄊㄢˇ ㄕㄠˇ, ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ ㄩˊ ㄒㄧㄝˋ ㄈㄟˊ。

我到荒村无食啗,对案又非梁谢览。

wǒ dào huāng cūn wú shí dàn, duì àn yòu fēi liáng xiè lǎn。

ㄨㄛˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄨˊ ㄕˊ ㄉㄢˋ, ㄉㄨㄟˋ ㄢˋ ㄧㄡˋ ㄈㄟ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄢˇ。

况是干苗结子疎,归时祗得藜羹糁。

kuàng shì qián miáo jié zǐ shū, guī shí zhǐ dé lí gēng sǎn。

ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧㄢˊ ㄇㄧㄠˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗˇ ㄕㄨ, ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄓˇ ㄉㄜˊ ㄌㄧˊ ㄍㄥ ㄙㄢˇ。

白话文翻译

水乡之地不堪忍受干旱,

这些百姓的生计非常微薄。

直到芦苇荻草都变得稀少,

哪敢再说鱼蟹肥美。

我来到荒村没有食物可吃,

面对食案又非梁代谢览那样的名士。

何况是干枯的禾苗结籽稀疏,

归去时只能得到掺了野菜的羹汤。

英文翻译

A land of water cannot bear drought,

The lives of these people are very fragile.

Until reeds and rushes grow scarce,

Who dares speak of fat fish and crabs?

I arrive at a barren village with nothing to eat,

Facing the table, I'm no Liang or Xie to appreciate it.

Moreover, the dry sprouts bear sparse seeds,

Returning home, I only get a gruel of wild herbs.

创作背景

陆龟蒙目睹水乡旱灾民生凋敝。

深度解构

诗作直指民生治理失效后的残酷现实。

诗意解析

诗意概括

描绘水乡旱灾后民生凋敝的景象,表达对百姓疾苦的深切同情。

本诗关键词

旱灾 · 荒村 · 民生

《水国诗》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 水国 · 葭菼 · 藜羹

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄仄平仄仄,仄平平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄仄平平仄仄○,平平平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆龟蒙生平简介

陆龟蒙,晚唐著名诗人、文学家,主要活动于唐懿宗至唐僖宗时期。出身苏州吴郡,屡试不第后隐居松江甫里,自号江湖散人、天随子。他与皮日休齐名,世称“皮陆”,是晚唐隐逸文学的代表人物,其诗文以反映社会现实和描写隐逸生活著称,在文学史上占有独特地位。

浏览陆龟蒙全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理