一夜秋声入井桐,数枝危绿怕西风。
霏霏晚砌烟华上,淅淅疏帘雨气通。
君整输蹄名未了,我依琴鹤病相攻。
到头江畔从渔事,织作中流万尺篊。
一夜秋声入井桐,数枝危绿怕西风。
霏霏晚砌烟华上,淅淅疏帘雨气通。
君整输蹄名未了,我依琴鹤病相攻。
到头江畔从渔事,织作中流万尺篊。
一夜秋声传入井边的梧桐,
几枝将残的绿意害怕西风。
傍晚台阶上烟霭迷蒙,
稀疏的竹帘透进淅沥的雨气。
你整顿车马,功名尚未了结,
我以琴鹤为伴,疾病交相侵袭。
到头来在江边从事渔钓,
在江流中编织万尺长的竹篊(捕鱼具)。
Autumn sounds overnight enter wellside paulownia,
A few frail green twigs fear the west wind's aria.
Mist drifts thick on evening steps,
Rain seeps through sparse blinds, dampness grips.
You order chariots, fame yet to complete,
I lean on lute and crane, illness and I meet.
In the end, by the river, I'll follow fishing trade,
Weaving a thousand-foot bamboo trap in midstream laid.
陆龟蒙赠友明志,表达归隐之思。
对比友人的仕途博弈与自身的病鹤生涯,指向最终的渔隐选择。
描绘秋夜萧瑟景象,表达对友人仕途奔波的关切与自身病中归隐渔樵的志趣。
秋声 · 危绿 · 输蹄 · 病攻 · 渔事
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理