各将寒调触诗情,旋见微澌入砚生。
霜月满庭人暂起,汀洲半夜雁初惊。
三秋每为仙题想,一日多因累句倾。
千里建康衰草外,含毫谁是忆昭明。
各将寒调触诗情,旋见微澌入砚生。
霜月满庭人暂起,汀洲半夜雁初惊。
三秋每为仙题想,一日多因累句倾。
千里建康衰草外,含毫谁是忆昭明。
各自用寒凉的调子触发诗情,
随即看到薄冰在砚台中生成。
寒霜月色满庭院,人暂时起身,
水边沙洲半夜里,雁群初受惊。
整个秋天常为仙家题材构思,
整日大多因推敲诗句而倾倒。
千里之外建康城的衰草边,
含笔沉吟谁在怀念昭明太子?
Each, with a chilly tune, stirs poetic feeling;
Soon, thin ice forms within the inkstone.
Frosty moonlight fills the court; one rises briefly.
On the islet, at midnight, geese are first startled.
All autumn, I muse on transcendent themes;
All day, I'm lost in crafting layered lines.
Beyond a thousand miles, by Jiankang's withered grass,
Who, brush in hand, recalls Prince Zhaoming?
陆龟蒙于寒夜文宴上分韵得“惊”字作诗。
寒夜意象与历史追忆,构成一种深层的文化认同。
寒夜文宴中诗人触景生情,借霜月雁惊之景抒发对建康旧事的追忆与文思困顿之慨。
寒调 · 微澌 · 含毫
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理