静境揖神凝,寒华射林缺。
清知思绪断,爽觉心源彻。
高唱戛金奏,朗咏铿玉节。
我思方泬寥,君词复凄切。
况闻风篁上,摆落残冻雪。
寂尔万籁清,皎然诸霭灭。
西窗客无梦,南浦波应结。
河光正如剑,月魄方似玦。
短烬不禁挑,冷毫看欲折。
何夕重相期,浊醪还为设。
静境揖神凝,寒华射林缺。
清知思绪断,爽觉心源彻。
高唱戛金奏,朗咏铿玉节。
我思方泬寥,君词复凄切。
况闻风篁上,摆落残冻雪。
寂尔万籁清,皎然诸霭灭。
西窗客无梦,南浦波应结。
河光正如剑,月魄方似玦。
短烬不禁挑,冷毫看欲折。
何夕重相期,浊醪还为设。
静境揖神凝,
寒华射林缺。
清知思绪断,
爽觉心源彻。
高唱戛金奏,
朗咏铿玉节。
我思方泬寥,
君词复凄切。
况闻风篁上,
摆落残冻雪。
寂尔万籁清,
皎然诸霭灭。
西窗客无梦,
南浦波应结。
河光正如剑,
月魄方似玦。
短烬不禁挑,
冷毫看欲折。
何夕重相期,
浊醪还为设。
In stillness, I bow to condensed spirit,
Cold blossoms shoot through gaps in the woods.
Clarity severs tangled thoughts,
Freshness pierces through the heart's source.
A loud song halts golden music,
A clear chant clangs like jade sections.
My thoughts wander in vast emptiness,
Your verse returns, poignant and keen.
Moreover, I hear over bamboo in wind,
The shaking off of lingering frozen snow.
Silently, all sounds turn pure,
Brightly, all mists dissolve.
By west window, the guest dreams not,
At south bank, waves should congeal.
River light sharp as a sword,
Moon's soul like a broken ring.
Short embers cannot bear the trimming,
Cold brush-tip seems about to break.
What night shall we meet again?
Turbid wine will yet be set.
陆龟蒙与皮日休寒夜联句唱和。
在清寂寒夜中完成精神认同的共振,构建超越现实的意境周期。
寒夜联句描绘冬夜静谧清寒之境与友人酬唱时的思绪起伏
静境 · 神凝 · 心源 · 风篁 · 万籁
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理