短歌行

作者:陆龟蒙(唐) 体裁:乐府诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陆龟蒙作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

爪牙在身上,陷阱犹可制。

zhǎo yá zài shēn shàng, xiàn jǐng yóu kě zhì。

ㄓㄠˇ ㄧㄚˊ ㄗㄞˋ ㄕㄣ ㄕㄤˋ, ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄓˋ。

爪牙在胸中,剑戢无所畏。

zhǎo yá zài xiōng zhōng, jiàn jí wú suǒ wèi。

ㄓㄠˇ ㄧㄚˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄥ ㄓㄨㄥ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ。

人言畏猛虎,谁是撩头弊。

rén yán wèi měng hǔ, shuí shì liáo tóu bì。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄇㄥˇ ㄏㄨˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄡˊ ㄅㄧˋ。

祗见古来心,奸雄暗相噬。

zhī jiàn gǔ lái xīn, jiān xióng àn xiāng shì。

ㄓ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄣ, ㄐㄧㄢ ㄒㄩㄥˊ ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄕˋ。

白话文翻译

爪牙在身上,

陷阱尚可应对。

爪牙在心中,

剑戟(般的机心)无所畏惧。

人们都说畏惧猛虎,

谁是撩拨虎头的人?

只见古往今来的人心,

奸雄在暗中互相吞噬。

英文翻译

Claws and fangs upon the body—

Traps and snares can still be controlled.

Claws and fangs within the breast—

Even sheathed swords hold no fear.

People say they fear the fierce tiger,

But who has provoked the弊 (tiger's head)?

Only see, through the ages, the human heart—

Where treacherous heroes secretly devour each other.

创作背景

陆龟蒙讽喻人心险恶甚于猛虎。

深度解构

诗人洞察到内在的认知恶意远比外在威胁更难以防范与治理。

诗意解析

诗意概括

以爪牙为喻,揭示奸雄相残的本质与人心险恶

本诗关键词

制畏 · 撩头弊 · 暗相噬 · 古来心

《短歌行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏史

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: 爪牙 · 猛虎 · 陷穽 · 劒戢 · 奸雄

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄平仄,仄仄平仄仄。
仄平仄平平,仄仄平仄仄。
平平仄仄仄,平仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄仄仄。

本诗为乐府诗,押平声韵。

陆龟蒙生平简介

陆龟蒙,晚唐著名诗人、文学家,主要活动于唐懿宗至唐僖宗时期。出身苏州吴郡,屡试不第后隐居松江甫里,自号江湖散人、天随子。他与皮日休齐名,世称“皮陆”,是晚唐隐逸文学的代表人物,其诗文以反映社会现实和描写隐逸生活著称,在文学史上占有独特地位。

浏览陆龟蒙全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理