落日送万古,秋声含七哀。
枯株不萧瑟,枝干虚崔嵬。
伊昔临大道,歌钟醉高台。
台今已平地,祗有春风回。
明月白草死,积阴荒陇推。
圣贤亦如此,恸绝真悠哉。
落日送万古,秋声含七哀。
枯株不萧瑟,枝干虚崔嵬。
伊昔临大道,歌钟醉高台。
台今已平地,祗有春风回。
明月白草死,积阴荒陇推。
圣贤亦如此,恸绝真悠哉。
落日送别万古时光,
秋声蕴含着重重哀伤。
枯树并不显得萧瑟,
枝干空自高大崔嵬。
往昔它临近大道,
歌乐钟鸣醉倒高台。
高台如今已成平地,
只有春风依旧吹回。
明月下白草枯死,
累积的阴气推平荒冢。
圣贤也是如此结局,
悲痛至极真是悠长啊。
The setting sun sees off all ages past,
Autumn sounds hold the Seven Sorrows within.
The withered stump is not desolate,
Its branches and trunk, vainly towering.
Once, facing the great road,
Song and bell, drunk on the high terrace.
The terrace now is level ground,
Only the spring wind returns.
Bright moon, white grass dies,
Accumulated shade pushes over the barren mound.
Sages and worthies were also thus,
A grief so profound, truly vast and deep.
陆龟蒙借古迹兴废抒历史虚无之慨。
通过时空对比,揭示了文明盛衰周期中个体的永恒困境。
借荒台遗迹抒发历史兴亡之叹,以自然永恒反衬人事无常。
万古 · 高台 · 平地 · 圣贤 · 悠哉
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理