句向夜深得,心从天外归。
危楼聊侧耳,高柳又鸣蝉。
藓色围波井,花阴上竹楼。
对面电瞋树,当街雨趁人。
春光怀玉阙,万里起初程。
江上呼风去,天边挂席飞。
漆灯寻黑洞,之字上危峰。
句向夜深得,心从天外归。
危楼聊侧耳,高柳又鸣蝉。
藓色围波井,花阴上竹楼。
对面电瞋树,当街雨趁人。
春光怀玉阙,万里起初程。
江上呼风去,天边挂席飞。
漆灯寻黑洞,之字上危峰。
诗句在深夜得来。
心神仿佛从天外归来。
在高楼上暂且侧耳倾听。
高高的柳树上又有蝉鸣。
青苔的颜色环绕着波光粼粼的井。
花的阴影爬上了竹楼。
对面的闪电怒视着树木。
街上的雨追赶着行人。
面对春光,心怀宫阙。
万里征程从此开始。
在江上呼唤风儿离去。
在天边挂起船帆飞翔。
提着漆灯去寻找黑洞。
沿着“之”字形路上危峰。
Lines come to me in the deep night.
My heart returns from beyond the sky.
Leaning from the high tower, I listen.
Again, cicadas sing in the tall willows.
Moss-green surrounds the well with ripples.
Flower shadows climb the bamboo tower.
Lightning glares at the tree across the way.
Rain on the street chases the people.
Spring thoughts turn to the jade palace.
Starting the long journey of ten thousand miles.
On the river, calling the wind to go.
At sky's edge, hoisting the sail to fly.
With a lacquer lamp, seeking the black cave.
In a zigzag path, ascending the perilous peak.
刘昭禹集句诗,辑录其零散佳句。
这些意象碎片拼贴出诗人对自然与远方的多维认知图景。
描绘深夜独处时对自然声响的敏锐感知与羁旅漂泊的孤寂心境。
夜深 · 天外 · 电瞋树
本诗为五言古诗(集句),押平声韵。
东山书院编辑整理