夜静掩寒城,清砧发何处?
声声𢭏秋月,肠断卢龙戍。
未得寄征人,愁霜复愁露。
夜静掩寒城,清砧发何处?
声声𢭏秋月,肠断卢龙戍。
未得寄征人,愁霜复愁露。
夜色寂静,寒城紧闭
清冷的捣衣声从何处传来
声声敲打着秋夜的月光
令人为卢龙戍边的征人肠断
无法将思念寄给远征之人
忧愁如寒霜,复又如冷露
Night still, the cold town is shut tight;
Where does the clear washing-block sound rise?
Pounding, pounding the autumn moon,
Heart breaks at the Lu Long garrison.
No way to send word to the far-off man,
Grieving over frost, grieving again over dew.
刘长卿闻砧声思征夫之作。
砧声与愁思的共振,揭示了战争对个体认同的深刻撕裂。
秋夜闻砧声而思征人,抒发戍边之苦与闺中愁怨
砧声 · 征人 · 肠断
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理