新年作

作者:刘长卿(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
刘长卿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

乡心新岁切,天畔独潸然。

xiāng xīn xīn suì qiè, tiān pàn dú shān rán。

ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄊㄧㄢ ㄆㄢˋ ㄉㄨˊ ㄕㄢ ㄖㄢˊ。

老至居人下,春归在客先。

lǎo zhì jū rén xià, chūn guī zài kè xiān。

ㄌㄠˇ ㄓˋ ㄐㄩ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄗㄞˋ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄢ。

岭猨同旦暮,江柳共风烟。

lǐng yuán tóng dàn mù, jiāng liǔ gòng fēng yān。

ㄌㄧㄥˇ ㄩㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄢˋ ㄇㄨˋ, ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˇ ㄍㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄧㄢ。

已是长沙傅,从今又几年。

yǐ shì cháng shā fù, cóng jīn yòu jǐ nián。

ㄧˇ ㄕˋ ㄔㄤˊ ㄕㄚ ㄈㄨˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄡˋ ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

思乡之心在新年尤为迫切

在天边独自潸然泪下

年老到来却位居人下

春天已归却在我这客子之先

与山岭猿猴共度朝暮

与江边柳树同沐风烟

已是像贾谊般被贬的长沙傅

从今往后又将是几年

英文翻译

Homesickness sharpens with the new year

At sky's edge, alone, I shed a tear.

Old age comes, I dwell beneath others' sway

Spring returns, yet before the traveler's day.

With mountain apes I share dawn and night

With riverside willows, mist and sunlight.

Already a Changsha exile, fate's decree

From now on, how many more years will there be?

创作背景

刘长卿贬谪潘州(今广东)时新年抒怀。

深度解构

时空错位的感慨,揭示了个人在宏大治理体系下的微小与无奈。

诗意解析

诗意概括

诗人新年客居他乡,感怀身世飘零,抒发思乡之情与宦途失意之悲。

本诗关键词

新岁 · 春归 · 长沙傅

《新年作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 江柳 · 天畔 · 岭猿

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘长卿生平简介

刘长卿,唐代诗人,主要活动于玄宗至代宗时期。其籍贯有宣城、河间等说,确切出生地不详。他在中唐诗坛占有重要地位,尤以五言诗见长,自诩为“五言长城”,其诗多写贬谪漂泊之感和山水景物,风格清雅洗练,是盛唐向中唐过渡时期的代表诗人之一。

浏览刘长卿全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理