秋风落叶正堪悲,黄菊残花欲待谁。
水近偏逢寒气早,山深常见日光迟。
愁中卜命看周易,梦里招魂读楚词。
自笑不如湘浦鴈,飞来即是北归时。
秋风落叶正堪悲,黄菊残花欲待谁。
水近偏逢寒气早,山深常见日光迟。
愁中卜命看周易,梦里招魂读楚词。
自笑不如湘浦鴈,飞来即是北归时。
秋风萧瑟,落叶纷飞,正令人悲伤,
黄色的菊花残败,还在等待谁呢?
靠近水边偏偏更早遇到寒气,
深山之中常常很晚才见到日光。
愁苦中占卜命运,翻看《周易》,
梦境里为魂招引,诵读《楚辞》。
自己嘲笑自己还不如湘水边的大雁,
它们飞来之时,就是向北归去之日。
Autumn wind and falling leaves are truly sad to bear,
For whom do these yellow chrysanthemums, fading, care?
Near water, one meets the cold air all too soon,
Deep in mountains, sunlight often comes late at noon.
In sorrow, I divine fate with the Book of Changes,
In dreams, summon spirits with Songs of Chu's ranges.
I laugh at myself, less than the wild geese of Xiang,
Who, when they fly here, are already heading north again.
刘长卿晚年遭贬后所作,感怀身世。
在易与楚辞的对照阅读中,完成对自我困境的深刻认知与疏解。
描绘秋日萧瑟中诗人羁旅愁思,借周易楚辞排遣苦闷,自嘲不如北归鸿雁。
残花 · 日光迟 · 卜命 · 招魂 · 北归
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理