闻道瞿塘滟滪堆,青山流水近阳台。
知君此去无还日,妾亦随波不复回。
闻道瞿塘滟滪堆,青山流水近阳台。
知君此去无还日,妾亦随波不复回。
听说那瞿塘峡口的滟滪堆,
青山流水靠近着阳台。
知道你这一去再无归期,
我也将随波逐流不再回还。
I hear of the perilous Qutang and Yanyu rocks,
Green hills and flowing streams near the Sunlit Terrace.
Knowing you leave with no day of return,
I too will drift with the waves, never turning back.
刘媛送别远行夫君。
以自然险阻隐喻分离的治理困境,情感决绝。
女子送别远行之人,以瞿塘峡险滩喻前路艰险,表达决绝的追随之意。
无还日 · 不复回 · 妾 · 君
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理