曲江春望

作者:刘禹锡(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
刘禹锡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

凤城烟雨歇,万象含佳气。

fèng chéng yān yǔ xiē, wàn xiàng hán jiā qì。

ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ ㄧㄢ ㄩˇ ㄒㄧㄝ, ㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ。

酒后人倒狂,花时天似醉。

jiǔ hòu rén dǎo kuáng, huā shí tiān sì zuì。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄡˋ ㄖㄣˊ ㄉㄠˇ ㄎㄨㄤˊ, ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄊㄧㄢ ㄙˋ ㄗㄨㄟˋ。

三春车马客,一代繁华地。

sān chūn chē mǎ kè, yī dài fán huá dì。

ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄎㄜˋ, ㄧ ㄉㄞˋ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄧˋ。

何事独伤怀,少年曾得意。

hé shì dú shāng huái, shào nián céng dé yì。

ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄕㄤ ㄏㄨㄞˊ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄥˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ。

白话文翻译

凤城的烟雨停歇了。

万千景象蕴含着祥瑞之气。

酒醉之后人们反倒狂放起来。

花开时节天空也仿佛醉了。

暮春时节车马往来的游客,

这曾是一代繁华之地。

为何我独自感伤?

年少时也曾志得意满。

英文翻译

Rain and mist clear over Phoenix City.

All things are imbued with auspicious air.

Drunk, men act wildly.

In blossom time, the sky seems intoxicated.

Visitors on carriages and horses in late spring,

This land of a generation's splendor.

Why am I alone in sorrow?

In youth, I once knew triumph.

创作背景

刘禹锡晚年回忆长安曲江盛景。

深度解构

繁华与个人失落的对照,揭示了历史周期的无情。

诗意解析

诗意概括

描绘曲江春日繁华景象,反衬诗人对盛衰无常的感伤

本诗关键词

繁华 · 伤怀 · 得意 · 三春 · 万象

《曲江春望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 凤城 · 烟雨 · 车马 · 花时 · 佳气

语气: 典雅 · 抒情 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,平平平仄仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘禹锡生平简介

刘禹锡(772-842),字梦得,祖籍彭城,生于洛阳,中唐著名文学家、哲学家。他与柳宗元并称“刘柳”,与白居易并称“刘白”,其诗歌以雄浑爽朗、立意深远著称,被誉为“诗豪”。他积极参与王叔文集团的永贞革新,失败后长期遭贬谪,在逆境中创作了大量反映社会现实和个人情怀的优秀诗文,是中唐诗坛的重要代表人物。

浏览刘禹锡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理