葡萄歌

作者:刘禹锡(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
刘禹锡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

野田生葡萄,缠绕一枝高。

yě tián shēng pú táo, chán rào yī zhī gāo。

ㄧㄝˇ ㄊㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ, ㄔㄢˊ ㄖㄠˋ ㄧ ㄓ ㄍㄠ。

移来碧墀下,张王日日高。

yí lái bì chí xià, zhāng wáng rì rì gāo。

ㄧˊ ㄌㄞˊ ㄅㄧˋ ㄔˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄓㄤ ㄨㄤˊ ㄖˋ ㄖˋ ㄍㄠ。

分岐浩繁缛,修蔓蟠诘曲。

fēn qí hào fán rù, xiū màn pán jié qū。

ㄈㄣ ㄑㄧˊ ㄏㄠˋ ㄈㄢˊ ㄖㄨˋ, ㄒㄧㄡ ㄇㄢˋ ㄆㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄩ。

扬翘向庭柯,意思如有属。

yáng qiáo xiàng tíng kē, yì sī rú yǒu shǔ。

ㄧㄤˊ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄜ, ㄧˋ ㄙ ㄖㄨˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨˇ。

为之立长檠,布濩当轩绿。

wèi zhī lì cháng qíng, bù hù dāng xuān lǜ。

ㄨㄟˋ ㄓ ㄌㄧˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄥˊ, ㄅㄨˋ ㄏㄨˋ ㄉㄤ ㄒㄩㄢ ㄌㄩˋ。

米液溉其根,理疏看渗漉。

mǐ yè gài qí gēn, lǐ shū kàn shèn lù。

ㄇㄧˇ ㄧㄝˋ ㄍㄞˋ ㄑㄧˊ ㄍㄣ, ㄌㄧˇ ㄕㄨ ㄎㄢˋ ㄕㄣˋ ㄌㄨˋ。

繁葩组绶结,悬实珠玑蹙。

fán pā zǔ shòu jié, xuán shí zhū jī cù。

ㄈㄢˊ ㄆㄚ ㄗㄨˇ ㄕㄡˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄩㄢˊ ㄕˊ ㄓㄨ ㄐㄧ ㄘㄨˋ。

马乳带轻霜,龙鳞曜初旭。

mǎ rǔ dài qīng shuāng, lóng lín yào chū xù。

ㄇㄚˇ ㄖㄨˇ ㄉㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄤ, ㄌㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄠˋ ㄔㄨ ㄒㄩˋ。

有客汾阴至,临堂瞪双目。

yǒu kè fén yīn zhì, lín táng dèng shuāng mù。

ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄈㄣˊ ㄧㄣ ㄓˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄉㄥˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄨˋ。

自言我晋人,种此如种玉。

zì yán wǒ jìn rén, zhǒng cǐ rú zhǒng yù。

ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ, ㄓㄨㄥˇ ㄘˇ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄥˇ ㄩˋ。

酿之成美酒,令人饮不足。

niàng zhī chéng měi jiǔ, lìng rén yǐn bù zú。

ㄋㄧㄤˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ。

为君持一斗,往取凉州牧。

wèi jūn chí yī dǒu, wǎng qǔ liáng zhōu mù。

ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄔˊ ㄧ ㄉㄡˇ, ㄨㄤˇ ㄑㄩˇ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄇㄨˋ。

白话文翻译

野生的葡萄

缠绕着一根高枝生长。

移栽到青石阶下

枝叶张开,一天天长高。

分枝浩繁茂密

长长的藤蔓盘绕弯曲。

扬起梢头朝向庭树

情意像有所寄托。

为它立起长长的架子

铺展开一片绿荫对着轩窗。

用淘米水浇灌它的根

疏松土壤看水渗透。

繁花如绶带结

悬挂的果实像紧聚的珍珠。

马乳葡萄带着轻霜

龙鳞般的叶子在朝阳下闪耀。

有位客人从汾阴来

来到堂前瞪大双眼。

自称是晋地人

种葡萄如同种玉。

把它酿成美酒

让人喝了还想喝。

为您拿一斗酒去

换取凉州牧的官职。"

英文翻译

Wild fields bear grapes,

Twining around one tall branch.

Moved beneath the green steps,

They spread and thrive daily.

Branches vast, lush and dense,

Long vines coil and twist.

Raising tips toward courtyard trees,

As if with intent and purpose.

For them set up long trellises,

Spreading green before the veranda.

Rice-water irrigates their roots,

Loosened soil lets seepage through.

Luxuriant blooms like ribbon knots,

Hanging fruits like clustered pearls.

Horse-teat grapes bear light frost,

Dragon-scale leaves gleam in dawn sun.

A guest from Fenyin arrives,

Faces the hall, eyes wide.

Says, "I am a man of Jin,

Plant these as if planting jade.

Brew them into fine wine,

Makes one drink without cease.

For you, I'll take a peck,

Go and obtain the governorship of Liangzhou!"

创作背景

刘禹锡借葡萄隐喻人才与价值。

深度解构

以葡萄培育隐喻人才养成,最终指向权力场中资源与官位的赤裸交易。

诗意解析

诗意概括

以葡萄生长喻人才培育,借酿美酒讽喻唐代以酒换官的荒唐现实。

本诗关键词

缠绕高枝 · 种玉 · 美酒换官

《葡萄歌》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 讽喻

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 野田葡萄 · 珠璣悬实 · 凉州牧

语气: 含蓄 · 讽喻 · 冷峻

格律

仄平平仄平,○仄仄平平。
平平仄平仄,○○仄仄平。
○平仄平仄,平仄平仄仄。
平平仄○平,仄○○仄仄。
平平仄○仄,仄仄○平仄。
仄仄仄○平,仄○○仄仄。
平平仄仄仄,平仄平平仄。
仄仄仄○平,平平仄平仄。
仄仄平平仄,○平平平仄。
仄平仄仄平,仄仄○仄仄。
仄平平仄仄,仄平仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘禹锡生平简介

刘禹锡(772-842),字梦得,祖籍彭城,生于洛阳,中唐著名文学家、哲学家。他与柳宗元并称“刘柳”,与白居易并称“刘白”,其诗歌以雄浑爽朗、立意深远著称,被誉为“诗豪”。他积极参与王叔文集团的永贞革新,失败后长期遭贬谪,在逆境中创作了大量反映社会现实和个人情怀的优秀诗文,是中唐诗坛的重要代表人物。

浏览刘禹锡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理