贾客无定游,所游唯利幷。
眩俗杂良苦,乘时取重轻。
心计析秋毫,摇钩侔悬衡。
锥刀既无弃,转化日已盈。
邀福祷波神,施财游化城。
妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
高赀比封君,奇货通幸卿。
趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
大艑浮通川,高楼次旗亭。
行止皆有乐,关梁自无征。
农夫何为者,辛苦事寒耕。
贾客无定游,所游唯利幷。
眩俗杂良苦,乘时取重轻。
心计析秋毫,摇钩侔悬衡。
锥刀既无弃,转化日已盈。
邀福祷波神,施财游化城。
妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
高赀比封君,奇货通幸卿。
趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
大艑浮通川,高楼次旗亭。
行止皆有乐,关梁自无征。
农夫何为者,辛苦事寒耕。
商人行踪不定四处游走,
所到之处只为追逐利润。
迷惑世人,混杂优劣真伪,
把握时机,权衡轻重牟利。
心思算计能剖析秋毫之末,
交易手段如同悬秤般精准。
锥尖刀刃之利都不舍弃,
货物周转使财富日益充盈。
祈求福佑向波涛之神祷告,
布施钱财遨游于繁华之城。
妻子戴着雕琢的金手镯,
女儿佩着成串的珍珠缨络。
巨额资财可比受封的君侯,
奇珍异货能打通得宠的公卿。
追逐时势如猛禽般敏锐,
储藏钱币盘绕成龙形。
大船在通畅的江河上漂浮,
高楼依次排列在酒肆旗亭旁。
无论行止都享尽欢乐,
关卡桥梁对他们也不征税。
农夫究竟是为了什幺?
辛苦劳作从事着严寒中的耕种。
Merchants wander without fixed course,
Their travels seek only profit's gain.
Bewildering the world, mixing good and bad,
They seize the moment, judging weight and light.
Their schemes analyze the finest hair,
Their swaying hooks match a hanging scale.
Not discarding even awl and knife profits,
Transforming goods, their wealth daily grows.
Seeking fortune, they pray to the wave god,
Spending wealth, they tour the illusory city.
Wives sport carved golden bracelets,
Daughters wear strings of threaded pearls.
Great riches rival a feudal lord's,
Rare goods reach the favored ministers.
Chasing trends with a raptor's thought,
Hoard coins coiled in dragon shapes.
Great barges float on open rivers,
Tall buildings stand by flag-decked pavilions.
Whether moving or resting, they have joy,
Passes and bridges levy them no tax.
What of the farmer, what is he?
Toiling in hardship at the cold plow.
刘禹锡讽喻中唐商人暴富,农人困苦。
诗歌揭示了财富分配失衡对社会认同与治理根基的深刻冲击。
描绘商人逐利生涯与奢靡生活,对比农夫辛劳,揭示社会不公。
贾客 · 利并 · 重轻 · 秋毫 · 悬衡 · 封君 · 幸卿
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理