商风动叶初,萧索一贫居。
老性容茶少,羸肌与簟疏。
旧醅难重漉,新菜未胜鉏。
才薄无潘兴,便便画偃庐。
商风动叶初,萧索一贫居。
老性容茶少,羸肌与簟疏。
旧醅难重漉,新菜未胜鉏。
才薄无潘兴,便便画偃庐。
秋风初起吹动树叶,
萧索冷清一处贫居。
年老心性容得茶少,
瘦弱肌体与竹席也觉疏远。
旧酒难以再次滤清,
新种的菜尚不堪锄理。
才学浅薄没有潘岳的兴致,
安适地描画自己的陋室。
The autumn wind first stirs the leaves,
Desolate, a poor dwelling.
In old age, my nature tolerates little tea,
My frail flesh finds the mat too sparse.
Old brew is hard to filter again,
New vegetables not yet fit for hoeing.
Talent meager, no Pan's zest,
Comfortably, I paint my humble hut.
唐代诗人刘言史立秋日的贫居自况。
诗中萧索意象,映射出个体在时代周期中的边缘处境。
描绘立秋时节贫居生活的萧索景象与衰老体弱的无奈心境
萧索 · 老性 · 羸肌 · 才薄
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理