竹屋清江上,风烟四五家。
水园分芰叶,邻界认芦花。
雨到鱼翻浪,洲回鸟傍沙。
月明何处去,片片席帆斜。
竹屋清江上,风烟四五家。
水园分芰叶,邻界认芦花。
雨到鱼翻浪,洲回鸟傍沙。
月明何处去,片片席帆斜。
竹屋在清江边上
风烟中有四五户人家
水园以菱叶为界
邻居的边界认作芦花
雨来时鱼儿翻起波浪
沙洲回旋处鸟儿依傍沙滩
明月向何处去
片片蒲席做的帆斜挂着
A bamboo hut by the clear river
Mist and wind, four or five homes
Water gardens divided by water chestnut leaves
Neighboring bounds marked by reed flowers
Rain comes, fish churn waves
Isle curves, birds near the sand
Where does the bright moon go?
Sails of matting slanting, piece by piece
刘威描绘江畔渔村风物。
诗中邻里以自然物为界,暗含一种朴素的治理智慧。
描绘渔家江畔清幽的居住环境与自然景致,展现隐逸生活的闲适画面。
风烟 · 水园 · 月明 · 邻界 · 洲回 · 鸟傍沙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理