买得龙媒越水𣸣,轻桃细杏色初分。
秋归未过阳关日,夜魄忽销阴塞云。
吴练已知随影没,朔风犹想带嘶闻。
临轩振策休惆怅,坐致烟霄只在君。
买得龙媒越水𣸣,轻桃细杏色初分。
秋归未过阳关日,夜魄忽销阴塞云。
吴练已知随影没,朔风犹想带嘶闻。
临轩振策休惆怅,坐致烟霄只在君。
在越水边买得一匹骏马
毛色如轻盈的桃花、细嫩的杏花刚刚分明
秋天归来还未过阳关的日子
夜间它的魂魄忽然消散在边塞阴云中
已知它吴绫般的毛色已随身影消失
北风中仿佛还能听到它的嘶鸣
临轩挥动马鞭,不要惆怅
直上云霄的功业只在于你
Bought a dragon-steed by the waters of Yue,
Light peach, delicate apricot, colors just distinct.
Autumn return, not yet past the Sunlit Pass day,
Night spirit suddenly vanished in the frontier's cloudy gloom.
The Wu silk (of its coat) is gone, lost with its shadow,
The northern wind still seems to carry its whinny.
By the porch, shake your whip, cease sorrow and regret,
To reach the misty heavens depends solely on you.
刘威哀悼曾秀才的亡马,以马喻人。
诗中以骏马早逝隐喻人才夭折,触及资源与机遇的治理困境。
通过良马早逝的遭遇,抒发对人才夭折的悲慨与劝勉之情。
马 · 夜魄 · 烟霄
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理