三闾一去湘山老,烟水悠悠痛古今。
青史已书殷鉴在,词人劳咏楚江深。
竹移低影潜贞节,月入中流洗恨心。
再引离骚见微旨,肯教渔父会升沈。
三闾一去湘山老,烟水悠悠痛古今。
青史已书殷鉴在,词人劳咏楚江深。
竹移低影潜贞节,月入中流洗恨心。
再引离骚见微旨,肯教渔父会升沈。
三闾大夫一去,湘山也显得苍老
烟波浩渺的水面,令古今同悲
史书早已写下殷商灭亡的教训
诗人们费力吟咏著楚江的深沉
竹子移动低垂的影子,潜藏着坚贞的节操
月光投入江心,洗涤满怀憾恨的心
再次援引《离骚》以见其精微旨意
岂肯让那渔父理解仕途的浮沉
Since the Lord of Three Lanes left, Mount Xiang has aged,
Misty waters stretch far, grieving past and present.
Green history has recorded the warning from Yin's fall,
Poets toil to chant the depth of the Chu River.
Bamboo casts low shadows, hiding steadfast virtue,
The moon enters the midstream, washing a heart of regret.
Drawing again from the "Li Sao" to see its subtle intent,
How could one let the Fisherman fathom rise and fall?
刘威咏怀屈原,借古喻今。
诗人通过历史殷鉴,完成对忠贞与政治博弈的深度诠释。
借屈原投江之事,抒发对忠臣遭贬的痛惜与历史兴亡的感慨。
殷鉴 · 贞节 · 恨心 · 微旨 · 升沉
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理