萧萧陇水侧,落日客愁中。
古塞一声笛,长沙千里风。
鸟无栖息处,人爱战争功。
数夜城头月,弯弯如引弓。
萧萧陇水侧,落日客愁中。
古塞一声笛,长沙千里风。
鸟无栖息处,人爱战争功。
数夜城头月,弯弯如引弓。
陇水之畔风声萧萧
落日余晖里满是客愁
古老边塞一声笛响
长沙之上千里长风
飞鸟无处栖息
人们却贪恋战功
连续几夜城头明月
弯弯如同拉开的弓
By the gurgling Long River
Sunset deepens traveler's sorrow.
From the ancient pass, a flute note
Across the sands, a thousand-mile wind.
Birds find no place to rest
Men crave the glory of war.
For nights, the moon over the wall
Curved like a drawn bow.
晚唐边塞诗,刘威作。
对战争功业的迷恋,揭示了群体认同的残酷代价。
描绘边塞落日时分的苍凉景象与戍边将士的战争愁绪
客愁 · 笛声 · 战争功 · 栖息 · 弯月
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理