曾求芳茗贡芜词,果沐颁霑味甚奇。
龟背起纹轻炙处,云头翻液乍烹时。
老丞倦闷偏宜矣,旧客过从别有之。
珍重宗亲相寄惠,水亭山阁自携持。
曾求芳茗贡芜词,果沐颁霑味甚奇。
龟背起纹轻炙处,云头翻液乍烹时。
老丞倦闷偏宜矣,旧客过从别有之。
珍重宗亲相寄惠,水亭山阁自携持。
曾寻求好茶来配我粗浅的诗句
果然承蒙颁赐,滋味甚为奇特
龟背般的纹理在轻焙时浮现
如云翻涌的茶汤在初烹之际
对疲倦烦闷的老丞正相宜
旧友来访时也别有风味
珍重宗族亲人寄赠的惠赠
将在水亭山阁间自己携带品饮
Once sought fine tea to match my poor verse
Now bathed in bestowed flavor, wondrous strange.
Tortoise-shell patterns rise where lightly roasted
Cloud-tops churn when first brewed in the pot.
For the weary minister, it's most fitting
For old friends visiting, it's something special.
Treasure this gift sent by our clan kin
To carry by waterside pavilion, mountain lodge.
刘兼获宗亲赠茶,赋诗答谢。
以茶为媒,维系宗族认同,在酬唱中巩固情感纽带。
诗人获赠宗亲所寄珍贵茶叶,细致描写烹茶过程与品饮感受,表达对亲情的珍视。
芳茗 · 烹茶 · 宗亲 · 寄惠 · 携持
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理