秋夕

作者:刘驾(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
刘驾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

促织灯下吟,灯光冷于水。

cù zhī dēng xià yín, dēng guāng lěng yú shuǐ。

ㄘㄨˋ ㄓ ㄉㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄣˊ, ㄉㄥ ㄍㄨㄤ ㄌㄥˇ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ。

乡魂坐中去,倚壁身如死。

xiāng hún zuò zhōng qù, yǐ bì shēn rú sǐ。

ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˋ, ㄧˇ ㄅㄧˋ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄙˇ。

求名为骨肉,骨肉万余里。

qiú míng wéi gǔ ròu, gǔ ròu wàn yú lǐ。

ㄑㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ, ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄨㄢˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ。

富贵在何时,离别今如此。

fù guì zài hé shí, lí bié jīn rú cǐ。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ, ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄘˇ。

出门长叹息,月白西风起。

chū mén cháng tàn xī, yuè bái xī fēng qǐ。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄔㄤˊ ㄊㄢˋ ㄒㄧ, ㄩㄝˋ ㄅㄞˊ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄑㄧˇ。

白话文翻译

促织在灯下鸣叫,

灯光比水还要清冷。

思乡的魂魄在静坐中离去,

倚靠着墙壁,身体如同死去。

追求功名本是为了骨肉亲人,

可骨肉亲人却在万里之外。

富贵荣华何时才能到来?

离别之苦如今正是这般。

走出门外长长叹息,

月色皎白,西风萧瑟而起。

英文翻译

Crickets chirp beneath the lamp;

The lamplight colder than the water.

My homesick soul departs as I sit;

Leaning on the wall, my body seems dead.

Seeking fame is for the sake of family,

Yet my family is ten thousand miles away.

When will wealth and honor come?

Parting is as it is now.

I go out the door with a long sigh;

The moon is white, the west wind rises.

创作背景

刘驾屡试不第,久困长安。

深度解构

诗中对功名与亲情的博弈,揭示了士人认同的深刻困境。

诗意解析

诗意概括

秋夜灯下思乡,感叹功名未就、骨肉分离的孤寂与惆怅。

本诗关键词

求名 · 骨肉 · 离别

《秋夕》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 燈光 · 西風 · 促織

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平仄○,平平仄平仄。
平平仄○仄,仄仄平○仄。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,○仄平○仄。
仄平○○仄,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘驾生平简介

刘驾,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。唐宣宗大中六年(852年)进士及第,与诗人曹邺友善,时称“曹刘”。其诗多反映社会现实,尤擅古风乐府,风格质朴,在晚唐诗坛中独树一帜,以关注民生疾苦著称。

浏览刘驾全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理