青门有归路,坦坦高槐下。
贫贱自耻归,此地谁留我。
门开送客去,落日懒回马。
旅食帝城中,不如远游者。
舟成于陆地,风水终相假。
吾道谅如斯,立身无苟且。
青门有归路,坦坦高槐下。
贫贱自耻归,此地谁留我。
门开送客去,落日懒回马。
旅食帝城中,不如远游者。
舟成于陆地,风水终相假。
吾道谅如斯,立身无苟且。
青门外有归家的路,
平坦地延伸在高大的槐树下。
贫贱使我羞于归去,
此地又有谁会挽留我。
打开门送别客人离去,
落日西沉,懒得掉转马头。
在帝都寄食谋生,
还不如那远游之人。
在陆地上造好了船,
终究要凭借风水才能航行。
我的人生之道想来便是如此,
立身处世,绝不苟且。
Green Gate has a homeward road,
Broad and smooth under tall locust trees.
Ashamed to return in poverty,
Who would keep me in this place?
The gate opens, guests depart,
At sunset, I'm too lazy to turn my horse.
Living as a stranger in the capital,
Is worse than being a distant wanderer.
A boat built on dry land,
Still needs wind and water to sail.
My path, I believe, is like this,
To stand firm, with no compromise.
刘驾科场失意,久困长安。
诗人在个体与环境的博弈中,坚守立身不苟的认同。
诗人借长安青门归路抒发贫贱羁旅之困,表达立身不苟的志节。
贫贱 · 旅食 · 立身 · 苟且 · 归路
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理