苦寒吟

作者:刘驾(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
刘驾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

百泉冻皆咽,我吟寒更切。

bǎi quán dòng jiē yè, wǒ yín hán gèng qiè。

ㄅㄞˇ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄧㄝˋ, ㄨㄛˇ ㄧㄣˊ ㄏㄢˊ ㄍㄥˋ ㄑㄧㄝˋ。

半夜倚乔松,不觉满衣雪。

bàn yè yǐ qiáo sōng, bù jué mǎn yī xuě。

ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄑㄧㄠˊ ㄙㄨㄥ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄢˇ ㄧ ㄒㄩㄝˇ。

竹竿有甘苦,我爱抱苦节。

zhú gān yǒu gān kǔ, wǒ ài bào kǔ jié。

ㄓㄨˊ ㄍㄢ ㄧㄡˇ ㄍㄢ ㄎㄨˇ, ㄨㄛˇ ㄞˋ ㄅㄠˋ ㄎㄨˇ ㄐㄧㄝˊ。

鸟声有悲欢,我爱口流血。

niǎo shēng yǒu bēi huān, wǒ ài kǒu liú xuè。

ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄏㄨㄢ, ㄨㄛˇ ㄞˋ ㄎㄡˇ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˋ。

潘生若解吟,更早生白发。

pān shēng ruò jiě yín, gèng zǎo shēng bái fà。

ㄆㄢ ㄕㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄣˊ, ㄍㄥˋ ㄗㄠˇ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ。

白话文翻译

百泉冻结皆呜咽,

我吟诗寒意更烈。

半夜倚靠高松,

不觉满衣是雪。

竹竿有甘有苦,

我独爱持守苦节。

鸟声有悲有欢,

我偏爱吟至口流血。

潘岳若懂得这般吟咏,

白发会更早生。

英文翻译

A hundred springs freeze, all sobbing.

My chant makes the cold keener.

At midnight leaning on a tall pine,

Unaware my robe fills with snow.

Bamboo stalks have sweet and bitter,

I love embracing bitter integrity.

Birdsongs have grief and joy,

I love till my mouth bleeds.

If Pan Yue understood this chanting,

He'd have grown white hair even earlier.

创作背景

刘驾以寒吟自喻坚守节操。

深度解构

在极端环境中坚守苦节,是一种对抗世俗周期的精神治理。

诗意解析

诗意概括

诗人借寒夜苦吟之景,抒发坚守节操、甘愿承受孤苦的志士情怀。

本诗关键词

苦寒 · 苦节 · 流血 · 甘苦 · 悲欢 · 吟咏

《苦寒吟》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 乔松 · 白发 · 竹竿 · 百泉 · 鸟声 · 满衣雪

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄平仄,仄○平○仄。
仄仄仄平平,仄仄仄○仄。
仄平仄平仄,仄仄仄仄仄。
仄平仄平平,仄仄仄平仄。
平平仄仄○,○仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘驾生平简介

刘驾,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。唐宣宗大中六年(852年)进士及第,与诗人曹邺友善,时称“曹刘”。其诗多反映社会现实,尤擅古风乐府,风格质朴,在晚唐诗坛中独树一帜,以关注民生疾苦著称。

浏览刘驾全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理