饥啄空城上,莫近太仓粟。
一粒未充肠,却入公子腹。
且吊城上骨,几曾害尔族。
不闻庄辛语,今日寒芜绿。
饥啄空城上,莫近太仓粟。
一粒未充肠,却入公子腹。
且吊城上骨,几曾害尔族。
不闻庄辛语,今日寒芜绿。
饥饿地在空城墙上啄食,
切莫靠近太仓的粮食。
没有一粒能填饱你的肚子,
却会进入王公贵族的腹中。
暂且哀悼城墙上的白骨吧,
他们何曾伤害过你们的族群?
难道没听过庄辛的告诫吗?
看如今,荒寒的野地已是一片绿意。
Hungry, pecking on the empty city wall,
Do not approach the granary's grain.
Not a single grain fills your gut,
Yet it ends up in the young master's belly.
Rather mourn the bones on the wall,
Did they ever harm your kind?
Have you not heard Zhuang Xin's words?
Today, the cold weeds are green.
以雀喻民,讽社会不公。
诗歌揭示了资源分配博弈中底层生存的残酷真相。
以空城雀喻饥民,讽刺权贵掠夺民脂民膏的社会不公。
饥雀 · 充肠 · 害族 · 庄辛语 · 讽刺
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理