空城雀

作者:刘驾(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
刘驾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

饥啄空城上,莫近太仓粟。

jī zhuó kōng chéng shàng, mò jìn tài cāng sù。

ㄐㄧ ㄓㄨㄛˊ ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄞˋ ㄘㄤ ㄙㄨˋ。

一粒未充肠,却入公子腹。

yī lì wèi chōng cháng, què rù gōng zǐ fù。

ㄧ ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄤˊ, ㄑㄩㄝˋ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄈㄨˋ。

且吊城上骨,几曾害尔族。

qiě diào chéng shàng gǔ, jǐ céng hài ěr zú。

ㄑㄧㄝˇ ㄉㄧㄠˋ ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄍㄨˇ, ㄐㄧˇ ㄘㄥˊ ㄏㄞˋ ㄦˇ ㄗㄨˊ。

不闻庄辛语,今日寒芜绿。

bù wén zhuāng xīn yǔ, jīn rì hán wú lǜ。

ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄣ ㄩˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ ㄌㄩˋ。

白话文翻译

饥饿地在空城墙上啄食,

切莫靠近太仓的粮食。

没有一粒能填饱你的肚子,

却会进入王公贵族的腹中。

暂且哀悼城墙上的白骨吧,

他们何曾伤害过你们的族群?

难道没听过庄辛的告诫吗?

看如今,荒寒的野地已是一片绿意。

英文翻译

Hungry, pecking on the empty city wall,

Do not approach the granary's grain.

Not a single grain fills your gut,

Yet it ends up in the young master's belly.

Rather mourn the bones on the wall,

Did they ever harm your kind?

Have you not heard Zhuang Xin's words?

Today, the cold weeds are green.

创作背景

以雀喻民,讽社会不公。

深度解构

诗歌揭示了资源分配博弈中底层生存的残酷真相。

诗意解析

诗意概括

以空城雀喻饥民,讽刺权贵掠夺民脂民膏的社会不公。

本诗关键词

饥雀 · 充肠 · 害族 · 庄辛语 · 讽刺

《空城雀》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 讽喻

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 空城 · 太仓粟 · 公子腹 · 城上骨 · 寒芜绿

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄○平仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄仄。
○仄平仄仄,仄平仄仄仄。
仄○平平仄,平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘驾生平简介

刘驾,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。唐宣宗大中六年(852年)进士及第,与诗人曹邺友善,时称“曹刘”。其诗多反映社会现实,尤擅古风乐府,风格质朴,在晚唐诗坛中独树一帜,以关注民生疾苦著称。

浏览刘驾全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理