勾践饮胆日,吴酒正满杯。
笙歌入海云,声自姑苏来。
西施舞初罢,侍儿整金钗。
众女不敢妒,自比泉下泥。
越鼓声腾腾,吴天隔尘埃。
难将甬东地,更学会稽栖。
霸迹一朝尽,草中棠梨开。
勾践饮胆日,吴酒正满杯。
笙歌入海云,声自姑苏来。
西施舞初罢,侍儿整金钗。
众女不敢妒,自比泉下泥。
越鼓声腾腾,吴天隔尘埃。
难将甬东地,更学会稽栖。
霸迹一朝尽,草中棠梨开。
勾践卧薪尝胆之时,
吴国的美酒正斟满酒杯。
笙歌之声直入海云,
那声音来自姑苏台。
西施的舞蹈刚刚结束,
侍女为她整理金钗。
其他女子都不敢嫉妒,
自比泉水下的泥土。
越国的战鼓声震天动地,
吴国的天空已被尘埃隔绝。
难以保有甬东之地,
更别说学会像在会稽那样栖居。
霸业一朝之间灰飞烟灭,
荒草之中棠梨花静静开放。
When Gou Jian tasted gall,
Wu's wine cups were brimming full.
Music rises to sea-clouds,
The sound comes from Gusu.
Xi Shi's dance just ended,
Maids adjust her golden hairpins.
Other women dare not envy,
Comparing themselves to mud beneath a spring.
Yue's war drums thunderously roll,
Wu's sky is cut off by dust.
Hard to keep the land of Yongdong,
Let alone learn to dwell like in Kuaiji.
Traces of hegemony vanish in a day,
In the grass, pear blossoms bloom.
咏吴越争霸,叹霸权终逝。
作品通过历史周期律警示盛极必衰的博弈结局。
通过吴越兴衰对比,讽刺吴王夫差沉溺享乐终致亡国,表达历史兴替的深沉感慨。
霸迹 · 笙歌 · 尘埃
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理