何处成吾道,经年远路中。
客心犹向北,河水自归东。
古戍飘残角,疏林振夕风。
轻舟难载月,那与故人同。
何处成吾道,经年远路中。
客心犹向北,河水自归东。
古戍飘残角,疏林振夕风。
轻舟难载月,那与故人同。
何处能成就我的道路?
长年奔波在远行途中。
客居之心依然向着北方
河水却自行流向东方。
古戍飘来断续的号角声
稀疏的树林在晚风中摇振。
一叶轻舟难以载动明月
哪能与故人一同欣赏?
Where will I fulfill my Way?
Years on the long road.
My traveler's heart still points north
While the river flows east of its own.
From ancient fort, a broken horn floats
Sparse woods shake in the evening wind.
A light boat can hardly bear the moon
How could it be shared with old friends?
刘复宦游所作,表达羁旅漂泊与人生求索。
在空间与心志的逆向流动中,展现个体在宏大治理秩序下的疏离。
诗人在漫长旅途中夜泊襄邑,面对古戍残角、疏林夕风,抒发羁旅孤寂与对故人的思念。
客心 · 归东 · 载月 · 故人
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理