秋夜思

作者:刘方平(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
刘方平作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

旅梦何时尽,征途望每赊。

lǚ mèng hé shí jìn, zhēng tú wàng měi shē。

ㄌㄩˇ ㄇㄥˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄓㄥ ㄊㄨˊ ㄨㄤˋ ㄇㄟˇ ㄕㄜ。

晚秋淮上水,新月楚人家。

wǎn qiū huái shàng shuǐ, xīn yuè chǔ rén jiā。

ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄔㄨˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ。

猨啸空山近,鸿飞极浦斜。

yuán xiào kōng shān jìn, hóng fēi jí pǔ xiá。

ㄩㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄎㄨㄥ ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ ㄒㄧㄚˊ。

明朝南岸去,言折桂枝花。

míng zhāo nán àn qù, yán zhé guì zhī huā。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄋㄢˊ ㄢˋ ㄑㄩˋ, ㄧㄢˊ ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ ㄓ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

旅途的梦何时能完

征途望去总是遥远

晚秋时节的淮河水

新月下的楚地人家

猿啼声中山野更显空寂

大雁飞向遥远倾斜的水滨

明天早晨前往南岸

说是去折取桂枝花

英文翻译

When will the traveler's dreams end?

The journey's vista stretches far each gaze.

Late autumn waters of the Huai,

New moon over a Chu native's home.

Gibbons cry, empty mountains near.

Wild geese fly, distant shores slant.

Tomorrow I go to the southern shore,

Speaking of plucking cassia blossoms.

创作背景

刘方平生平不详,诗多写羁旅乡思。

深度解构

诗中时空的延展与收缩,映射了士人对人生路径的复杂认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋夜旅途中的思乡之情与对未来的期盼

本诗关键词

旅梦 · 征途 · 南岸 · 折桂

《秋夜思》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆怅

意象: 晚秋淮水 · 新月人家 · 空山猿啸 · 极浦鸿飞 · 桂枝花

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘方平生平简介

刘方平,唐朝天宝至大历年间(约8世纪中叶)活跃的诗人,河南洛阳人。他一生未仕,隐居不遇,以山水田园诗闻名,是“大历十才子”之一。其诗风清丽婉转,善于捕捉自然景物的细微变化,尤其擅长描绘月夜与春景,在盛唐向中唐过渡的诗坛中占有一席之地。

浏览刘方平全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理