尘里兼尘外,咸期此夕明。
一年惟一度,长恐有云生。
露洗微埃尽,光濡是物清。
朗吟看正好,惆怅又西倾。
尘里兼尘外,咸期此夕明。
一年惟一度,长恐有云生。
露洗微埃尽,光濡是物清。
朗吟看正好,惆怅又西倾。
尘世之中和尘世之外的人,
都期盼著今夜月明。
一年只有这一次,
总是担心会有云层滋生。
露水洗净细微尘埃,
月光浸润使得万物清朗。
高声吟诗观赏正当好时,
却又惆怅地看着月亮西斜。
Both within dust and beyond,
All anticipate this night's brightness.
Only once a year it comes,
Always fear clouds may arise.
Dew washes finest dust away,
Light bathes, all things turn clear.
Chanting aloud, the view is perfect—
Yet melancholy, it tilts west again.
刘得仁描写中秋望月之情。
对月盈亏的惆怅,隐喻著对美好事物周期律的深刻认知。
中秋望月时既期待圆满又恐云遮月散的复杂心境
中秋 · 朗吟 · 西倾 · 此夕 · 一度
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理