争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝。
早知雨露翻相悮,只插荆钗嫁匹夫。
争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝。
早知雨露翻相悮,只插荆钗嫁匹夫。
怎样才能让君王听到这哀怨?
长门宫的深夜有位美丽的佳人。
早知君恩(雨露)反而会相互耽误,
宁愿只插荆木钗嫁给一个平民。
How could I get but one to hear this plaint of mine?
In Changmen Palace deep at night, a beauty fine.
Had I known the royal favor would turn to rue,
I'd have worn a thorn hairpin and married a man plain and true.
借汉武帝陈皇后事抒写宫怨。
诗作暗喻权力博弈中,对个人命运的清醒认知与悔悟。
宫妃自叹不如嫁作平民妇,表达对宫廷生活的悔恨与对自由的向往。
深夜 · 妍姝 · 匹夫
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理