云门寺

作者:刘得仁(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
刘得仁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

上方僧又起,清磬出林初。

shàng fāng sēng yòu qǐ, qīng qìng chū lín chū。

ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄙㄥ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄔㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨ。

吟苦晓灯暗,露零秋草疎。

yín kǔ xiǎo dēng àn, lù líng qiū cǎo shū。

ㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄠˇ ㄉㄥ ㄢˋ, ㄌㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ ㄕㄨ。

旧山多梦到,流水送愁余。

jiù shān duō mèng dào, liú shuǐ sòng chóu yú。

ㄐㄧㄡˋ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄡˊ ㄩˊ。

寄寺欲经岁,惭无亲故书。

jì sì yù jīng suì, cán wú qīn gù shū。

ㄐㄧˋ ㄙˋ ㄩˋ ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄟˋ, ㄘㄢˊ ㄨˊ ㄑㄧㄣ ㄍㄨˋ ㄕㄨ。

白话文翻译

山寺的僧人又已起身。

清越的磬声初次从林中传出。

吟诗至苦,拂晓的灯火变得昏暗。

寒露零落,秋草稀疏。

故乡的山水时常在梦中回到。

潺潺流水送走不尽的愁绪。

本想寄居寺中度过一年时光。

惭愧的是没有亲朋故旧的音书。

英文翻译

Monks in the high temple rise once more.

Clear chime from woods begins to pour.

Chant hard till dawn lamp dims its light.

Dew falls, autumn grass grows thin in sight.

Old mountains often reached in dream.

Flowing water carries lingering sorrow's stream.

Wishing to lodge a year in this place.

Ashamed, no word from kin I can trace.

创作背景

刘得仁客居云门寺时有感而作。

深度解构

在流水与旧梦的永恒博弈中,漂泊者寻找归宿。

诗意解析

诗意概括

诗人寄居云门寺,描绘秋夜孤寂之景,抒发羁旅思乡之情。

本诗关键词

僧起 · 灯暗 · 梦到 · 愁余 · 无亲故

《云门寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 流水 · 秋草 · 清磬

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘得仁生平简介

刘得仁,晚唐时期诗人,出身贵族,为公主之子。其活跃于唐文宗至唐宣宗年间,以苦吟著称,与贾岛、姚合等诗人交游。他一生致力于科举,出入科场三十余年竟无所成,终以处士身份终老,其诗作多写山林幽居与个人失意情怀,在晚唐诗坛有一定声名。

浏览刘得仁全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理