白丝翎羽丹砂顶,晓度秋烟出翠微。
来向孤松枝上立,见人吟苦却高飞。
白丝翎羽丹砂顶,晓度秋烟出翠微。
来向孤松枝上立,见人吟苦却高飞。
白丝般的翎羽,丹砂色的头顶。
拂晓时分穿过秋日的烟霭飞出青翠的山峦。
飞来孤独的松树枝头站立。
看见有人苦吟诗句便振翅高飞而去。
White silk feathers, a cinnabar crest on its crown.
At dawn, through autumn mist, from emerald peaks comes down.
It comes and perches on a lone pine's branch with ease.
Sees someone chant in pain, then soars high on the breeze.
刘得仁回忆所见之鹤。
鹤对苦吟者的疏离,暗含雅俗间的认知隔阂。
描绘白鹤在秋晨飞越山峦、栖于孤松,见人苦吟便高飞远去的超逸形象
鹤 · 秋烟 · 翠微 · 高飞
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理